Website
Localization
Xinyitong delivers
web-sites that just are as effective in other languages
as the original. We specialize in localization and
maintenance of advanced multi-language web sites,
including interactive e-commerce sites and sites that
are updated on a daily basis.
Close consultation
aims to create the ideal multilingual websites. Cultural
adaptation is often required to meet the marketing
demands of a specific target audience or geographical
area. Suggestions are made to adapt or redesign content,
slogans, color combinations and images.
•
Collaborative project planning/management
• Focus on target audiences, demographics,
brand positioning
• Localization of resource files and source
code in a variety of formats, online help, knowledge
base.
• Translation, editing and proofreading
• DTP, multimedia, voice over, dubbing,
graphic files, user interface localization
• Multilingual voiceover narration for Web
site audio/video
• Quality Assurance, visual QA, compiling,
compliance testing
Linguistic
style
•
Accurate and culturally appropriate translations
• Consistency of corporate and product brand
identities
• Glossary and terminology development for
use across multiple languages, platforms and media types
• Cost-effective and timely projects
• Ongoing maintenance, rapid website updates
using translation memory
• Multilingual Customer Support (eCRM) and
marketing copywriting Website
localization process includes the following:
•
Localization Kit Review, Analysis and Preparation
• Project Kick-Off Meeting
• Subject Matter Training and Research
• Glossary and Terminology Development
• Cultural Correctness Assessment
• Translation, Editing and Proofreading of
User Interface and Documentation Content
• Localization Engineering
• Localization of all graphics
• Testing according to client’s
requirement
• Client Review and Approval
• Final QA
• Project Delivery